|
|  |
Accommodation |
Hébergement |
| For your accommodation in Brest you have two choices: either you stay in a hotel, in Brest (ENST Bretagne is at a distance of approx. 7 km from Brest), in which case the conference pullman will pick you up in the morning and bring you back to your hotel in the evening, or you can stay on the campus, in the student's dormitory. Below you can find more details on these two solutions. | Pour votre séjour à Brest, nous vous proposons deux choix : soit vous prenez une chambre d'hôtel à Brest (ENST Bretagne se trouve à env. 7 km du centre de Brest), dans lequel cas le car de la conférence passera vous prendre au matin et vous ramenera à votre hôtel le soir, soit vous prenez une chambre sur le campus, en résidence universitaire. Vous trouverez plus d'informations sur ces deux solutions ci-dessous. |
Hotels in Brest - Hôtels à Brest| Please find below a list of hotels which have agreed to provide some rooms for our conference. We have asked for reduced prices but in most of the cases the only reduction they offered in exchange was a free breakfast. In any case, please mention the name of the conference (spelled "euroteks" since these people are not intitiated to the right pronunciation of TeX...) and the name of the university ("ENST Bretagne" or "Sup Telecom") when you make your reservation. As always, please make your reservations ASAP because it seems that during that week of June there will be quite a few conferences in Brest. | Veuillez trouver ci-dessous une liste d'hôtels qui ont promis de garder quelques chambers de côté pour notre conférence. Nous avons demandé des tarifs reduits, mais malheureusement la plupart du temps la seule réduction qu'ils ont pu nous proposer a été la gratuité du petit-déjeuner. Quoi qu'il en soit, lorsque vous allez faire vos réservations, veuillez mentionner le titre de la conférence (prenez bien soin de le prononcer "euroteks" : ces gens n'ont pas été initié à la bonne prononciation du mot TeX...) et le nom de l'école ("ENST Bretagne" ou "Sup Télécom"). Comme toujours, veuillez faire vos réservations bien à l'avance : il paraît que pendant cette semaine il y aura un grand nombre de conférences à Brest. |
| A hint: in most cases the double-bed room costs almost as much as the single room. If you are interested in sharing your room please let us know and we will try to find a roommate for you. | À noter que dans la plupart des cas les chambres doubles sont pratiquement au même prix que les chambres simples. Si vous souhaitez partager votre chambre pour limiter vos frais veuillez nous contacter et nous essaierons de vous mettre en relation avec d'autres participants dans le même cas. |
| Stars |
Hotel name |
Address |
Telephone |
Fax |
# of rooms |
Price |
Price of breakfast |
Website |
Mail |
| ** |
DE LA RADE |
6, rue de Siam 29200 BREST |
02 98 44 47 76 |
02 98 80 10 51 |
41 (20 for us) |
41 euros single, 46 euros double 51 euros triple
|
incl. |
www.hoteldelarade.com |
rojost@wanadoo.fr |
| ** |
IBIS |
13, rue de siam 29200 BREST |
02 98 46 20 21 |
02 98 44 66 54 |
71 (15 for us) |
55 euros (1, 2 or 3 persons) |
incl. |
www.ibishotel.com |
H1369@accor-hotels.com |
| ** |
ABALIS |
7, avenue G. Clémenceau 29200 BREST |
02 98 44 21 86 |
02 98 43 68 32 |
29 (10 for us) |
44 euros single, 50 euros double |
6,10 euros |
|
reservation@abalys.com |
| ** |
CITOTEL DE LA GARE |
4, bd Gambetta 29200 BREST |
02 98 44 47 01 |
02 98 43 34 07 |
(10 for us) |
43 euros single, 45 euros single with view at the sea! |
6,00 euros |
www.hotelgare.com |
info@hotelgare.com |
| ** |
BELLEVUE |
53, rue Victor Hugo 29200 BREST |
02 98 80 51 78 |
02 98 46 02 84 |
|
48 euros single or double (breakfast offered for the first day only!) |
6,00 euros |
|
hbellevue@wanadoo.fr |
Here is a map of the center of town, of the pick up points and schedules of the buses we have hired, and of the hotels:
Staying on the Campus - Résidence universitaire| See the link below (for the moment in French only) for additional information on the Maisel (= Maison des élèves = Student Dormitories), which is providing 50 rooms for us during the week of the conference, at a *very* reasonable price (13 euros/night, without breakfast). As already mentionned on the Registration page, these rooms have WC but no shower. Showers can be found on the corridor. | Veuillez suivre le lien ci-dessous pour plus d'informations sur la Maisel, qui nous propose 50 chambres pendant toute la semaine de la conférence, à un prix *très* raisonnable (13 euros/nuit, sans petit-déjeuner bien sûr). Comme nous l'avons déjà mentionné sur la page d'inscription, ces chambres disposent de toilettes mais pas de douche. Les douches sont sur le couloir. |
http://www-maisel.enst-bretagne.fr/
|
|