Program

Programme

Tuesday, June 24th, morning session - Mardi 24 juin, matinée

9:00 AM: Opening speech by Bernard Ayrault, Director od ENST Bretagne9h00 : Discours d'ouverture par Bernard Ayrault, directeur de l'ENST Bretagne
Talks starting at 9:30 AMDébut des exposés : 9h30
Frank Mittelbach (EDS, Mainz) & Chris Rowley (Open University, London)
Superglue (Abstract)
Superglue
Hans Hagen (Pragma ADE, Hasselt)
Can TeX beat DTP? (Abstract)
TeX peut-il battre la PAO ?
Coffee break 10:30-11:00 AMPause café : 10h30-11h
John Plaice (UNSW, Sydney) & Yannis Haralambous (ENST Bretagne, Brest)
Generating multiple outputs from Omega (Abstract)
Génération de sorties multiples à partir d'Omega (Résumé)
Gábor Bella & Anish Mehta (ENST Bretagne, Brest)
Using Omega and odvips with TrueType and OpenType fonts (Abstract)
Utilisation d'Omega et odvips avec des fontes TrueType et OpenType (Résumé)
Yannis Haralambous (ENST Bretagne) & John Plaice (UNSW, Sydney)
XLaTeX, a DTD/Schema which is very close to LaTeX (Abstract)
XLaTeX, une DTD ou un schéma, très proches de LaTeX (Résumé)
Lunch 12:30 AM-2:00 PMPause déjeuner : 12h30-14h

Tuesday, June 24th, afternoon session - Mardi 24 juin, après-midi

Starting at 2:00 PMDébut des exposés : 14h00
David Kastrup (Bochum)
Output routine requirements for advanced typesetting tasks (Abstract)
Prérequis de routine de sortie pour tâches de composition avancées
Simon Pepping (Elsevier Science, Amsterdam)
DocBook In ConTeXt, a ConTeXt XML mapping for DocBook documents (Abstract)
DocBook dans ConTeXt, une correspondance entre XML et ConTeXt pour les document DocBook
José Grimm (INRIA, Nice)
Tralics, a LaTeX to XML translator (Abstract)
Tralics, un traducteur de LaTeX à XML
Coffee break 3:30-4:00 PMPause café : 15h30-16h
Petr Sojka (Masaryk University, Brno) Petr Olsák (CVUT, Prague)
The font management with the OFS (Abstract)
Gestion des fontes avec OFS
Vecsei Balázs (BME, Budapest)
Description of Knowledge of Mathematical Programs with TeX and XML (Abstract)
Description de la connaissance dans les logiciels mathématiques avec TeX et XML
Talks ending at 5:00 AMFin des exposés : 17h00
Reception organized by, and hold at Dialogues BookstorePot organisé par, et tenu aux locaux de la librairie Dialogues

Wednesday, June 25th, morning session - Mercredi 25 juin, matinée

Starting at 9:00 AMDébut des exposés : 9h00
Chaix Marie-Louise (EDP Sciences, Paris) & Fabrice Popineau (Supélec, Metz)
The XEmTeX Project (Abstract)
Le projet XEmTeX
Jérôme Laurens (Université de Bourgogne)
iTeXMac, integrated TeX software for MacOS X (Abstract)
iTeXMac, un logiciel TeX intégré pour MacOS X
Azzedine Lazrek (University of Marrakech)
CurExt, A tool for typesetting variable-sized curved symbols (Abstract)
CurExt, un outil pour la composition de symboles curvilignes de taille variable
Coffee break 10:30-11:00 AMPause café : 10h30-11h
Karel Horak (Academy of Sciences, Prague)
Geometric diversion with TeX, MF and MP (Abstract)
Jeux géométriques avec TeX, MF et MP
Szabó Peter (BME, Budapest)
Inserting external figures with GraphicP (Abstract)
Insertion de figures externes avec GraphicP
Petr Olsák (CVUT, Prague)
The second version of encTeX: UTF8 support (Abstract)
encTeX version 2 : le soutien d'UTF-8
Lunch 12:30 AM-2:00 PMPause déjeuner : 12h30-14h

Wednesday, June 25th, afternoon session - Mercredi 25 juin, après-midi

Starting at 2:00 PMDébut des exposés : 14h00
Thomas Milo (Decotype, The Netherlands)
Ali Baba and the 40 Unicode Characters - towards the ideal Arabic working environment (Abstract)
Ali-Baba et les 40 caractères Unicode - un pas vers l'environnement de travail arabe idéal
Vlad Atanasiu (EPHE, Paris)
Simulating Ancient Scripts: The Role of Contextual Allographs (Abstract)
Simulation d'écritures anciennes : le rôle des allographes contextuels
Emmanuël Souchier (ENST, Paris)
The "Typography as a Servant", articulation of a certain praxis and discourse [Talk hold in French, with simultaneous translation into English] (Abstract)
La "typographie servante" -- articulation d'une pratique et d'un discours (Résumé)
Coffee break 3:30-4:00 PMPause café : 15h30-16h
Ghassan Mourad (Paris IV - Sorbonne)
New reading and writing signs for electronic documents: Example of the pointed index finger and hypertext signs [Talk hold in French, with simultaneous translation into English] (Abstract)
Nouveaux signes de lecture et d'écriture pour les documents électroniques. Exemple de l'index pointé et des signes de l'hypertexte (Résumé)
Ioannis Kanellos (ENST Bretagne, Brest)
Intertextuality and digital typography (Abstract)
Intertextualité et typographie numérique
Talks ending at 5:00 AMFin des exposés : 17h00
Diner at Moulin de Traon LezDîner de gala au Moulin de Traon Lez

Thursday, June 26th, morning session - Jeudi 26 juin, matinée

Starting at 9:00 AMDébut des exposés : 9h00
Thomas Widmann (Glasgow)
Bibulus -- a Perl/XML replacement for BibTeX (Abstract)
Bibulus -- un remplacement de BibTeX écrit en Perl/XML
Jean-Michel Hufflen (Université de Franch-Comté, Besançon)
European Bibliography Styles and mlBibTeX (Abstract)
Styles bibliographiques européens et mlBibTeX
Coffee break 10:00-10:30 AMPause café : 10h00-10h30
Ronan Keryell (ENST Bretagne, Brest)
BibTeX++: Towards Higher-order BibTeXing (Abstract)
BibTeX++ : vers une utilisation de BibTeX d'ordre supérieur
Serge Vakulenko (Cronyx Engineering, Moscow)
Metatype project: creating TrueType fonts based on Metafont (Abstract)
Le projet Metatype : création de fontes TrueType basée sur Metafont
George Williams
Font Creation with PfaEdit (Abstract)
Création de fontes sous PfaEdit
Thierry Stoehr (AFUL, France)
Eight minutes for Knoppix
Huit minutes pour la Knoppix (Résumé)
Lunch 12:38 AM-2:00 PMPause déjeuner : 12h30-14h
Meeting of LUG representatives, LUG potential representatives and potential LUG representatives: 13h15-14h00, ROOM B110

Thursday, June 26th, afternoon session - Jeudi 26 juin, après-midi

Starting at 2:00 PMDébut des exposés : 14h00
Luc Devroye (McGill University, Montréal)
Formatting font formats (Abstract)
Formation de formats de fontes
Isabelle Turcan (Université de Lyon)
The digitalization of its collections of ancient books: ancient typography [Talk hold in French, with simultaneous translation into English] (Abstract)
Numérisation de collections de livres anciens : typographie ancienne (Résumé)
Résumé
Le Laboratoire ATILF, Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (UMR 7118, Nancy 2) a mis en chantier, en collaboration avec le laboratoire LORIA, Laboratoire Lorrain de Recherche en Informatique et ses Applications (UMR 7503, Nancy 2) un programme de numérisation de ses collections d'ouvrages anciens, à la fois pour préserver les ouvrages les plus fragiles ou les plus précieux et pour valoriser le contenu de ses collections en en facilitant le partage, non seulement avec la communauté scientifique des chercheurs, mais aussi avec l'ensemble des fonds anciens de bibliothèques, et plus largement encore, avec le grand public cultivé.
Notre propos s'inscrira dans le cadre d'une réflexion sur une catégorie de documents numériques souvent, hélas, "maltraitée" (à tout le moins médiocrement traitée), celle des dictionnaires anciens, qu'il s'agisse
- des premières étapes de la genèse de création des documents numériques : choix des exemplaires à numériser fondé sur des critères scientifiques et non pas sur l'aléatoire de considérations commerciales,
- des modalités de conception des corpus d'images numériques ou de données textuelles électroniques : choix des techniques de numérisation en mode image simple, en mode image plus ou moins amélioré par une indexation minimale ou en mode image équivalent à un mode texte fondé sur une connaissance fine des textes reproduits et sur des critères rigoureux de balisage ; choix de la méthodologie mise en œuvre pour une première exploration des bases de données ainsi produites (opposition entre la conception de bases d'images et celle de bases de données textuelles fondées sur des images).
- des choix d'exploration, d'exploitation et de diffusion des corpus numériques ainsi constitués : la conception de documents numériques implique à la fois une réflexion préalable sur le principe des utilisation potentielles des produits ainsi réalisés, à la fois la prise en compte de l'attente de publics diversifiés.
Forts des premières expérimentations de réalisation de documents numériques à partir d'un échantillon d'ouvrages lexicographiques anciens, échantillon représentatif de la collection conservée au Laboratoire ATILF, nous présenterons sous forme de transparents les documents relatifs aux différentes phases de notre travail, en particulier pour ce qui concerne la reconnaissance de la typographie ancienne, les histogrammes révélateurs des progrès réalisés grâce aux procédures d'OCRisation mises en œuvre, et les résultats auxquels nous sommes déjà parvenus dans le cadre de ce programme de numérisation de collections anciennes, qui est une des composantes du vaste programme des Actions Spécifiques du CNRS.
Quelques références bibliographiques, à titre indicatif :
- les dictionnaires numérisés et numériques proposés par le laboratoire ATILF, en particulier le TLFI (Trésor de la langue française informatisé) en accès libre sur le web
- les dictionnaires anciens édités sous forme électronique sur cédérom (sous la responsabilité scientifique d'I. Turcan (Les huit éditions officielles du Dictionnaire de l'Académie française (1694-1935), Redon, 2000 ; le Grand atelier historique de la langue française (soit en corpus hypertextualisé, 14 grands dictionnaires de la langue française dont le Dictionnaire Universel [...] de Trévoux (1743), Redon, 2001) et de J. Ph. Saint-Gérand (Le Grand Dictionnaire Universel de P. Larousse en plein texte, Redon 2002) et susceptibles d'être diffusés en partie sur le Web
Ghassan Mourad (Paris IV - Sorbonne)
Comments on the graphical - and functional - origins of the comma [Talk hold in French, with simultaneous translation into English] (Abstract)
Quelques constatations sur l'origine graphique - et fonctionnelle - de la virgule (Résumé)
Coffee break 3:30-4:00 PMPause café : 15h30-16h
Michel Cacouros (EPHE, Paris)
Could [and should] current digital books benefit from page layout practices previous to the 18th century? [Talk hold in French, with simultaneous translation into English] (Abstract)
Le livre électronique pourrait-il [et devrait-il] bénéficier des pratiques de mise en page antérieures au xviiie siècle ?
Jacques André (IRISA, Rennes)
Type encoding in Unicode [Talk hold in French, with simultaneous translation into English] (Abstract)
Le projet Cassetin : codage des types anciens en Unicode (Résumé)
Yves Maniette (UNESP, São Paulo)
Automatized Books co-Writing System (Abstract)
Système automatisé de co-rédaction de livres (Résumé)
Talks ending at 5:30 AMFin des exposés : 17h30

Friday, June 27th, morning session - Vendredi 27 juin, matinée

Starting at 9:00 AMDébut des exposés : 9h00
Christian Paput (Imprimerie nationale, Paris)
French typographic patrimony, conservation and teaching [Talk hold in French, with simultaneous translation into English] (Abstract)
Présentation du Cabinet des poinçons, son contenu et ses activités (Résumé)
Gerry Leonidas (University of Reading)
Teaching and learning typeface design: early thoughts on an agenda for design education in a digital environment (Abstract)
Enseigner et apprendre la création de fontes : réflexions en avant-première d'un agenda d'éducation au design dans un environnement numérique
Gyöngyi Bujdosó (University of Debrecen)
About some new types (Abstract)
Sur certains caractères typographiques nouveaux
Coffee break 10:30-11:00 AMPause café : 10h30-11h
Jef Tombeur (Paris)
"Schoolbooks fonts" and "handwriting typefaces", from decorative to functional "teachers fonts" (Abstract)
"Fontes scolaires" et "manuscrites", du décoratif aux fontes fonctionnelles de l'enseignement de la lecture
Oliver Corff (FU Berlin)
The Source and the Legacy: The MF->Perl Translation Project (Abstract)
La source et le legs : le projet de traduction de MF en Perl
Boguslaw Jackowski (Gdansk), Janusz M. Nowacki (Grudziadz), Piotr Strzelczyk (Sopot, Poland)
Programming PostScript Type 1 Fonts Using MetaType1:\ Auditing, Enhancing, Creating (Abstract)
Programmation de fontes PostScript de type 1 en utilisant MetaType1 : vérification, optimisation, création (Résumé)
Lunch 12:30 AM-2:00 PMPause déjeuner : 12h30-14h

Friday, June 27th, afternoon session - Vendredi 27 juin, après-midi

Starting at 2:00 PMDébut des exposés : 14h00
Sivan Toledo (University of Tel-Aviv) & Zvika Rosenberg (Masterfont Ltd., Tel-Aviv)
Experience with OpenType Font Production (Abstract)
Expériences de production de fontes OpenType
Candy L.K. Yiu, Kelvin C. F. Ng, Wai Wong (Hong Kong Baptist University)
Typesetting Rare Chinese Characters in LaTeX (Abstract)
Composition de caractères chinois rares avec LaTeX
Primoz Peterlin (University of Ljubljana)
The Free UCS Outline Fonts project -- an attempt to create a global font (Abstract)
Le projet libre de fonte vectorielle UCS -- une tentative de créer une fonte globale
Coffee break 3:30-4:00 PMPause café : 15h30-16h
Jean-Pierre Sutto (Universitá di Pisa)
The Use of MauroTeX in Building the Critical Edition of Francesco Maurolico's Opera Mathematica [Talk hold in French, with simultaneous translation into English] (Abstract)
L'utilisation de MauroTeX pour la construction de l'édition critique des OEuvres mathématiques de Francesco Maurolico
B. V. Venkata Krishna Shastry (Hindu University of America, Orlando)
Enhanced Font features for the future Multilingual Digital typography with sound-script-language attribute integration (Abstract)
Fonctionnalités de fontes avancées pour la typographie numérique multilingue de l'avenir avec intégration d'attributs son-écriture-langue
Apostolos Syropoulos (Xanthi)
Replicating Archaic Documents: A Typographic Challenge (Abstract)
Réplication de document archaïques : un défi typographique
Talks ending at 5:30 AMFin des exposés : 17h30

Saturday, June 28th: Excursion - Samédi 28 juin : Excursion

Homepage / Accueil - Preliminary Program / Programme préliminaire - Instructions to authors / Instructions aux auteurs - Registration / Inscription - Social events / Événements sociaux - Accommodation / Hébergement -