On-line Registration

Inscription en ligne

Personal Data - Données personnelles

Family Name / Nom
First Name / Prénom
Affiliation / Affiliation
Address / Adresse
Telephone / Téléphone
Fax / Fax
E-mail / Mél

Registration - Inscription

Normal Rate (150 euros) / Tarif normal (150 euros)
Student Rate (80 euros) / Tarif étudiant (80 euros) If yes, please send us a copy of your student card by fax (+33 2 29 00 12 82) or by e-mail (GIF, JPEG) / Si oui, veuillez nous envoyer une copie de votre carte d'étudiant par fax (02 29 00 12 82) ou par mél (GIF, JPEG)
Speaker Rate (free) / Tarif orateur (gratuit) Valid for speakers of EuroTeX 2003 (talks with multiple speakers: only one speaker can benefit from the speaker rate) / Valable pour les orateurs d'EuroTeX 2003 (dans le cas des exposés à plusieurs orateurs, un seul pourra bénéficier de la gratuité de l'inscription)
GET rate (free) / Tarif personne du GET (gratuit) Valid for staff and students of GET schools / Valable pour les agents et élèves des écoles du GET (ENST Bretagne, ENST Paris, INT, etc.). Conditions particulières : vous avez droit aux documents de la conférence, aux transports et aux pauses-café, mais vous devez prendre en charge vous-même les repas. Nous vous demandons également une contribution aux frais si vous souhaitez avoir un (ou plusieurs) T-shirt(s) et/ou mug(s) et si vous souhaitez participer au dîner de gala et à l'excursion. Veuillez nous contacter pour nous en informer.
Please note that this registration covers:
  • participation at the EuroTeX conference;
  • use of certain computer facilities at ENST Bretagne during the conference;
  • lunches and coffee breaks during the conference;
  • transportation from Brest to ENST Bretagne in the morning, and from ENST Bretagne to Brest in the evening;
  • one copy of
    • conference preprint proceedings,
    • conference T-shirt (choose size below),
    • conference mug,
    • other conference items.
It does not cover: accommodation, dinner, social events, other transportation than the one mentioned.
Veuillez noter que l'inscription ci-dessus couvre :
  • la participation à la conférence EuroTeX ;
  • l'utilisation règlementée de ressources informatiques à l'ENST Bretagne pendant la durée de la conférence ;
  • les repas de midi et les pauses café pendant la conférence ;
  • le transport entre Brest et l'ENST Bretagne le matin et entre l'ENST Bretagne et Brest le soir ;
  • un exemplaire :
    • des preprints des Actes de la conférence,
    • du T-shirt de la conférence (taille à préciser ci-dessous),
    • du mug de la conférence,
    • autres objets fournis.
Il ne couvre pas : les frais d'hébergement et de séjour, les diners, les événements sociaux et tout autre transport que celui mentionné.
Payment by / Moyen de paiement Cheque / Chèque Bank transfer (we will contact you to provide additional information) / Virement bancaire (nous allons vous contacter pour vous donner les informations nécessaires)
Are you a vegetarian? / Êtes-vous végétarien(ne) ? Yes / Oui
Size of T-Shirt / Taille de T-shirt souhaitée M L XL
See page Accommodation for information about accomodation.Pour plus d'informations sur l'hébergement, voir la page Hébergement.

Social Events - Événements sociaux

Dinner, June 25th (30 euros per person) / Diner du 25 juin (30 euros par personne) Please indicate the number of reservations for the dinner of June 25th / Veuillez indiquer le nombre de réservations pour le diner du 25 juin
Excursion, June 28th (40 euros per person) / Excursion du 28 juin (40 euros par personne) Please indicate the number of reservations for the excursion of June 28th / Veuillez indiquer le nombre de réservations pour l'excursion du 28 juin
See page Social Events for more information.Pour plus d'informations, voir la page Événements sociaux.

SNCF & Air France - SNCF & Air France

SNCF (French Railway) Reduction Coupon / Fichet de réduction congrès SNCF Click here to receive a coupon which will allow you to buy a reduced railway ticket (inside France) for attending the conference / Cliquer ici pour obtenir un fichet de réduction "congrès" SNCF
Air France Reduction Code / Code de réduction congrès Air France Click here to receive a code which will allow you to buy a reduced airlines ticket (with Air France) for attending the conference / Cliquer ici pour obtenir un code de réduction "congrès" Air France


The EuroTeX BusLe bus EuroTeX
We are planning to hire a bus for the EuroTeX 2003 conference. It will leave from Poland, travel through Germany, The Netherlands, Belgium and France, with final destination: Brest. This bus can pick you up, it will be quite cheaper than train or airplane, and the ambiance in it will be much cosier and TeXier than in any other transport method. If you are interested please contact us ASAP. Only if sufficent people are willing to take it, will we be able to hire it, so please give us a sign.Nous envisageons de louer un bus pour la conférence EuroTeX. Ce bus partira du fin fond de la Pologne et passera par l'Allemagne, les Pays-Bas, la Belgique et la France pour arriver à Brest. Libre à vous de le prendre, il sera moins cher que le train ou l'avion et l'ambiance y sera certainement plus agréable. Si vous êtes intéressé(e), veuillez nous contacter. Nous ne pourrons le louer que s'il y a un minimum d'inscrits, alors faites-nous signe au plus vite !
Homepage / Accueil - Preliminary Program / Programme préliminaire - Instructions to authors / Instructions aux auteurs - Registration / Inscription - Social events / Événements sociaux - Accommodation / Hébergement -